查电话号码
登录 注册

قاعدة راسخة造句

"قاعدة راسخة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • تلك قاعدة راسخة هنا.
    那是这儿的金科玉律
  • فهو يعتبر قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية قاعدة راسخة في القانون الدولي العام.
    他认为用尽当地补救办法的规则是一般国际法上的既定规则。
  • إن أفريقيا قارة قديمة، أراضيها غنيــة وخصبة بما يكفي لتوفير قاعدة راسخة لﻻزدهار.
    非洲是一个古老的大陆,土地肥沃,足以为繁荣提供坚实的基础。
  • وأعرب عن رأي مفاده أن القاعدة التي تحظر طرد المواطنين قاعدة راسخة في القانون الدولي.
    有代表团认为,禁止驱逐国民的规则已在国际法中妥为确立。
  • وأكدت وفود كثيرة أن قاعدة التوزيع في وقت واحد هي قاعدة راسخة تماما ويجب تطبيقها على نحو كامل.
    许多代表团强调,同时分发文件的规则早经确定,必须充分实施。
  • لا جدال في أن استنفاد سبل الانتصاف المحلية هو قاعدة راسخة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    用尽当地补救办法是习惯国际法的一切公认规则,这一点没有任何争议。
  • وهذا صحيح بوجه خاص عندما تكون قاعدة احترام السلامة الإقليمية للدول التي تنظم هذه الحالة قاعدة راسخة بشكل عميق.
    在尊重国家领土完整的通行准则已经如此深入人心的情况下,尤其是这样。
  • وبالتالي، فإن اللجنة سعت جاهدة إلى التشكيك في قاعدة راسخة من قواعد القانون الدولي، وهذا أمر حساس وجدواه غير مؤكدة.
    委员会这样做是质疑一项国际法确立的规则,这是一项棘手工作,时机并未成熟。
  • ويواصل البرنامج توسعه، وصار للمكتب قاعدة راسخة كوكالة رائدة في دعم إجراءات ملاحقة أعمال القرصنة قضائيا.
    随着该方案的继续扩大,毒品和犯罪问题办公室已成为众望所归的支助海盗起诉的主导机构。
  • ولهذه الأسباب، تطرح المراقبة الجماعية للمحتوى الرقمي وبيانات الاتصالات تحدياً كبيراً أمام قاعدة راسخة من قواعد القانون الدولي.
    出于所有这些原因,大规模数字内容和通信数据监控对公认的国际法规范构成了严重挑战。
  • فقد لاحظوا بالخصوص أن الفقرة 1 التي تشير إلى ضرورة تعليل كل قرار بالطرد تجسد قاعدة راسخة في القانون الدولي.
    据指出,第1款规定,任何驱逐出境的决定必须具备理由,它反映了公认的国际法规则。
  • غير أنه يجدر بالملاحظة أن هذا يشكل مبدأ توجيهيا للدول المعنية لا قاعدة راسخة من قواعد القانون الدولي " ().
    但是应该指出,这种做法构成了对有关国家的指导原则,而并不是非遵守不可的国际法规则。
  • واستنادا إلى قاعدة راسخة في القانون الدولي العام فإن الأفعال الصادرة من رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الشؤون الخارجية يمكن عزوها إلى الدولة.
    根据一般国际法的既定惯例,国家元首、政府首脑或外交部长的行为归为国家行为。
  • وهذه قاعدة راسخة في القانون الدولي العرفي، ترجع إلى القرنين الثامن عشر والتاسع عشر، واستُشهد بها مرات عديدة منذ ذلك الحين.
    这是一项建立完善的习惯国际法规则,可追溯至十八和十九世纪,自产生起已经被重申多次。
  • وبينما توجد قاعدة راسخة من الأدلة للخدمات الفعّالة من أجل متعاطي المخدرات بالحقن لا تزال تدخلات كثيرة محدودة المدى.
    虽然为注射吸毒者提供的有效服务有一个确认的实证基础,但许多干预措施的受益范围仍然有限。
  • 206- هناك قاعدة راسخة تماماً في القانون الدولي مفادها أن سلوك أي هيئة تابعة للدولة ينبغي أن ينظر إليه باعتباره تصرفاً من جانب تلك الدولة.
    国际法有一项规则明确规定,国家任何一个机关的行为都必须视为是该国的一项行动。
  • وقد دأبت محكمة العدل الدولية على إصدار أحكام مؤيدة لتمتع مجموعة الثلاثة بالحصانة الشخصية باعتبار ذلك قاعدة راسخة من قواعد القانون الدولي لا توجد استثناءات منها.
    国际法院的判决始终认为三种人的属人豁免是已得到确立的国际法规范,没有例外。
  • 7- وفيما يتعلق بالمشاركة في اتخاذ القرارات، ثمَّة قاعدة راسخة في الأمم المتحدة، هي أن حق التصويت محفوظ حصراً للأعضاء الكاملي العضوية في الهيئة الحكومية الدولية المعنية.
    关于参与决策,联合国的一项既定规则是只有政府间机构的正式成员才享有表决权。
  • 21- ومثلما ذُكر في الفقرة 15 أعلاه، إنّ قصر حق التصويت على الأعضاء الكاملي العضوية في أي هيئة حكومية دولية هو قاعدة راسخة في الأمم المتحدة.
    正如上文第15段所述,联合国一条既定规则是,政府间机构的正式成员才享有表决权。
  • وأردف قائلا إن الجمهورية الدومينيكية ترى أنه من السابق لأوانه الحديث عن اتخاذ إجراءات تقشفية بينما لا توجد بعد قاعدة راسخة للنمو ولا تزال البطالة تشهد ارتفاعا.
    就多米尼加共和国来说,在增长基础不坚实且失业率持续上升的时候,谈论紧缩为时尚早。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قاعدة راسخة造句,用قاعدة راسخة造句,用قاعدة راسخة造句和قاعدة راسخة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。